Selected Category: 聲音sound (7)

View Mode: Post List Post Summary



"This song says, no mater who you are, no mater where you go in life. At some point, you're gonna need somebody to stand by you."
「這首歌唱的是,在人生旅途中,無論你是誰、無論要往哪裡去,總有某個時刻,你需要有人站在你這邊.....」___Playing for Change

Posted by aruki at 痞客邦 PIXNET Comments(1) Trackback(0) Hits(188)

 

文。圖/temple33

沒有聲音.....
世界上就不會有音樂、不會有傳奇、靈魂不再鼓動、記憶無法喚醒,而心靈之間,不再交流互動。
Without Sound......

Posted by aruki at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(5)



言葉言葉ことのは 
ただ言葉が並んでいるだけなのに
それは涙をこぼさせる 

Posted by aruki at 痞客邦 PIXNET Comments(4) Trackback(0) Hits(4)


文。圖/temple33

「今天可以不回應聽眾的要求演奏嗎?」演出前Waka和Yo這麼問。
一直以來,他們在temple33的演出都是以1首完整樂曲開場,然後由聽眾提問,他們再以3~4小段樂曲回應。
但是這一次他們有別的打算。

Posted by aruki at 痞客邦 PIXNET Comments(1) Trackback(0) Hits(27)


文。圖/temple33

「他是個波西米亞人,沒有固定的職業,也沒有哪個大學的頭銜,有的時候住泰國、有時住緬甸,懶懶散散地過著日子……」
這是村上春樹在談到他的小說英譯者Alfred Birnbaum時的描述。
不知怎麼的,這個人的影像一直鮮明地浮現在我心中,

Posted by aruki at 痞客邦 PIXNET Comments(4) Trackback(0) Hits(9)


文。圖/temple33

「思い出を胸に、靴紐結び、出発です!」
回憶放在心中、鞋帶繫緊、出發吧!

Posted by aruki at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(4)




文。圖/temple33


Posted by aruki at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(3)